MIVB-reiziger schreef:Terwijl ik de indruk heb dat Nederlandstaligen veel sterker vasthouden aan de Nederlandse plaatsnamen in het Franse taalgebied...
Die indruk heb ik niet.
Wij vertalen toch ook Charleroi, La Louvière, Ottignies, enz. niet.
Ga op de site van De Post eens naar opzoeking postcodes, en blader eens door de lijst van de gemeentes. Je zult zien hoeveel er tot het Waals gewest behoren en we niet vertalen.
De Walen en de Franstalige Brusselaars hebben daarentegen wel de slechte gewoonte om Nederlandstalige plaatsnamen die ze niet vertalen, desalniettemin volledig verkeerd uit te spreken. Evere bijvoorbeeld wordt door hen uitgesproken als "Évère", met de klemtoon op de tweede lettergreep.