Pagina 1 van 1
P7097: verplichte plaatsreservering...
Geplaatst: 03 apr 2008, 22:53
door Paul
Zopas ontdekt: de NMBS-reisplanner (hari) meldt "verplichte plaatsreservering" voor P-trein 7097 (Dendermonde 7:21 - Leuven 8:17). Ik had nochtans niet 1 april ingetypt als reisdatum... Het moet van de jaren '50 geleden zijn dat je nog plaatsen kon reserveren op binnenlandse treinen

Re: P7097: verplichte plaatsreservering...
Geplaatst: 03 apr 2008, 22:54
door treinbruno
er zitten nog zowat fouten op de HAFAS website
zoals de IC gent-lokeren (21:05-21:25) alleen 2e classe is

Re: P7097: verplichte plaatsreservering...
Geplaatst: 05 apr 2008, 18:00
door Patrick
Paul schreef:Zopas ontdekt: de NMBS-reisplanner (hari) meldt "verplichte plaatsreservering" voor P-trein 7097 (Dendermonde 7:21 - Leuven 8:17). Ik had nochtans niet 1 april ingetypt als reisdatum... Het moet van de jaren '50 geleden zijn dat je nog plaatsen kon reserveren op binnenlandse treinen

Voor maandag a.s. hoeft dat alvast niet meer
Waarschijnlijk is de fout er al uit gehaald.
Re: P7097: verplichte plaatsreservering...
Geplaatst: 07 apr 2008, 11:10
door Kris
In de Engelse en Duitse taal geeft hij elke plaatsnaam in het Frans aan, dus ook de Vlaamse plaatsen. Hetgeen natuurlijk wel verwarrend kan zijn voor veel toeristen.
Re: P7097: verplichte plaatsreservering...
Geplaatst: 08 apr 2008, 00:05
door K V B
Kris schreef:In de Engelse en Duitse taal geeft hij elke plaatsnaam in het Frans aan, dus ook de Vlaamse plaatsen. Hetgeen natuurlijk wel verwarrend kan zijn voor veel toeristen.
Het wordt, denk ik, toch wel tijd dat men al die vertaalde plaatsnamen afschaft. IC-A zou ook gewoon in Liège de trein naar Oostende moeten zijn...
Re: P7097: verplichte plaatsreservering...
Geplaatst: 08 apr 2008, 00:29
door rvdborgt
K V B schreef:Kris schreef:In de Engelse en Duitse taal geeft hij elke plaatsnaam in het Frans aan, dus ook de Vlaamse plaatsen. Hetgeen natuurlijk wel verwarrend kan zijn voor veel toeristen.
Het wordt, denk ik, toch wel tijd dat men al die vertaalde plaatsnamen afschaft. IC-A zou ook gewoon in Liège de trein naar Oostende moeten zijn...
Je kunt mensen niet verbieden om de voor hun taal gebruikelijke plaatsnamen te gebruiken. Maar in dienstregelingen horen de namen te staan zoals ze op de stations te zien zijn.
Standaardvoorbeeld: je bent in Milaan en je wilt naar Monaco. Je ziet een trein met als eindbestemming Monaco. Is dat de goede trein?
Groetjes,
Rian
Re: P7097: verplichte plaatsreservering...
Geplaatst: 08 apr 2008, 01:13
door Portbou
rvdborgt schreef:
Standaardvoorbeeld: je bent in Milaan en je wilt naar Monaco. Je ziet een trein met als eindbestemming Monaco. Is dat de goede trein?
Alleen als je naar Monaco di Baviera wil...
Voor het prinselijke staatje aan de Azurenkust moet je de trein naar Nizza nemen.
;-)
Goedenavond,
Re: P7097: verplichte plaatsreservering...
Geplaatst: 08 apr 2008, 08:50
door K V B
rvdborgt schreef:K V B schreef:Kris schreef:In de Engelse en Duitse taal geeft hij elke plaatsnaam in het Frans aan, dus ook de Vlaamse plaatsen. Hetgeen natuurlijk wel verwarrend kan zijn voor veel toeristen.
Het wordt, denk ik, toch wel tijd dat men al die vertaalde plaatsnamen afschaft. IC-A zou ook gewoon in Liège de trein naar Oostende moeten zijn...
Je kunt mensen niet verbieden om de voor hun taal gebruikelijke plaatsnamen te gebruiken. Maar in dienstregelingen horen de namen te staan zoals ze op de stations te zien zijn.
In Zwitserland gebruikt men in principe de locale naam voor de afiches en de perronaanwijzers. Alleen bij het omroepen wordt de naam in de omgeroepen taal gebruikt. In Bern worden de meeste IC's in drie talen omgeroepen (Duits, Frans en Engels). Dus de trein naar "Genève Aéroport" gaat in het Duits naar "Genf Flughafen" en in het Engels naar "Geneva Airport". Op het perron staat ie echter aangeschreven als "Genève Aéroport". Zou voor Belgie ook een werkbaar compromis kunnen zijn.
Re: P7097: verplichte plaatsreservering...
Geplaatst: 08 apr 2008, 09:42
door Adler
Kris schreef:In de Engelse en Duitse taal geeft hij elke plaatsnaam in het Frans aan, dus ook de Vlaamse plaatsen. Hetgeen natuurlijk wel verwarrend kan zijn voor veel toeristen.
In buitenlandse tijdschriften en documenten heeft men het ook steeds over de SNCB en nooit over de NMBS.
Ik weet ook niet hoe dat komt, van de NMBS heeft men blijkbaar nog nooit gehoord in het buitenland.
Re: P7097: verplichte plaatsreservering...
Geplaatst: 08 apr 2008, 10:10
door Steven
Adler schreef:Kris schreef:In de Engelse en Duitse taal geeft hij elke plaatsnaam in het Frans aan, dus ook de Vlaamse plaatsen. Hetgeen natuurlijk wel verwarrend kan zijn voor veel toeristen.
In buitenlandse tijdschriften en documenten heeft men het ook steeds over de SNCB en nooit over de NMBS.
Ik weet ook niet hoe dat komt, van de NMBS heeft men blijkbaar nog nooit gehoord in het buitenland.
de taal op de hoofdzetel waar de directie mee naar buiten komt is met voorkeur het Frans in alle gevallen