Pagina 5 van 11
Re: taalpolemiek
Geplaatst: 01 mar 2011, 11:33
door Steven
al wat minder politiek is in Wallonie doet minder moeilijk over het NL. Maar eens er politiek mee gemoeid is, is het andere koek. Het mooie voorbeeld daarvan is eenvoudig te vinden. Antwerpen centraal is het TGV station voor Vlaanderen en heeft viertalige aanduidingen in het station. Het station Luik Guillemins geraakt niet verder dan een viertalige aanduiding op de gele affiches en voor de rest NIHIL. Daar waar vroeger in Luik zelfs de IC A ook in het NL en ENG werd afgeroepen is daar heden niets meer van te horen. Zelfs een Thalys is in Luik enkel in het Frans aangekondigd.
Re: taalpolemiek
Geplaatst: 01 mar 2011, 11:39
door kika
Steven schreef:al wat minder politiek is in Wallonie doet minder moeilijk over het NL. Maar eens er politiek mee gemoeid is, is het andere koek. Het mooie voorbeeld daarvan is eenvoudig te vinden. Antwerpen centraal is het TGV station voor Vlaanderen en heeft viertalige aanduidingen in het station. Het station Luik Guillemins geraakt niet verder dan een viertalige aanduiding op de gele affiches en voor de rest NIHIL. Daar waar vroeger in Luik zelfs de IC A ook in het NL en ENG werd afgeroepen is daar heden niets meer van te horen. Zelfs een Thalys is in Luik enkel in het Frans aangekondigd.
Over de affiches kan ik niets zinnigs zeggen (ben het met je eens), maar qua aankondigen ben ik het niet met je eens. Hoe het op de schermen is, weet ik niet maar 2 weken terug heb ik toch luid en duidelijk een Thalysaankondiging in Guillemins gehoord in het (hou u vast): Frans, Duits en Engels (in die volgorde). Prima als dat is 1 keer gebeurd, maar als dat standaard is, is het ronduit schandalig. Ik kan er mee leven dat een ééntalige speaker een andere vervangt, een keer onoplettendheid is, maar standaard zouden internationale treinen gewoon netjes in verschillende courante talen moeten worden aangekondigd, op affiches, schermen en als audio.
Re: taalpolemiek
Geplaatst: 01 mar 2011, 12:37
door Steven
Thalys heeft normaal vooraf opgenomen bandjes (in 4 talen) voor zowel het station van Luik (zo was het vroeger) en Antwerpen Centraal. Blijkbaar zijn die van Luik samen met de afbraak in de vuilbak beland.
Re: taalpolemiek
Geplaatst: 01 mar 2011, 13:39
door gysev
Steven schreef:Thalys heeft normaal vooraf opgenomen bandjes (in 4 talen) voor zowel het station van Luik (zo was het vroeger) en Antwerpen Centraal. Blijkbaar zijn die van Luik samen met de afbraak in de vuilbak beland.
Dan toch een vraagje: wordt de Thalys in Gent en Brugge ook in het Frans aangekondigd? Dat lijkt me zeer onwaarschijnlijk. Wat Luik betreft heb ik nog geweten dat internationale treinen er zelfs in het Italiaans werden afgeroepen.
Re: taalpolemiek
Geplaatst: 01 mar 2011, 13:46
door kika
gysev schreef:Dan toch een vraagje: wordt de Thalys in Gent en Brugge ook in het Frans aangekondigd? Dat lijkt me zeer onwaarschijnlijk. Wat Luik betreft heb ik nog geweten dat internationale treinen er zelfs in het Italiaans werden afgeroepen.
Er werk(te?) daar inderdaad iemand die zelfs de L-trein naar Maastricht in het Italiaans omroepte, tot groot amusement van vele reizigers.
Re: taalpolemiek
Geplaatst: 01 mar 2011, 13:49
door gysev
Jeroen schreef:Of, anders gezegd: alles wat een Vlaamse reflex inhoudt, is bekrompen en onkies maar dat wat de Franse cultuur vertegenwoordigt, is per definitie een meerwaarde en moet worden bejubeld?
Indien - zoals in dit geval - die Vlaamse reflex zelfs niet kan verdragen dat Franstalige slachtoffers tijdens een éénmalige (!) herdenking in hun eigen taal worden herdacht, is dat inderdaad een zéér bekrompen en mensonwaardige reactie die de "Vlaamse zaak" zeker geen stap vooruitbrengt.
Jeroen schreef:Mijn ervaringen zijn dan toch anders. Tussen haakjes, het Nederlands van de Amerikaanse ambassadeur Howard G. is op korte tijd al stukken beter dan dat van niet-weinig Franstalige gezagsdragers die al decennia meedraaien in de politiek. Om maar te zeggen...
Eén ambassadeur maakt de lente niet

Maar probeer je me echt wijs te maken dat die eurocraten en NAVO-mensen moeite doen om zich te integreren? Die sluiten zich op in hun dure villawijken en praten Engels, Duits, Spaans en wat weet ik al - maar geen woord Nederlands.
Jeroen schreef:En men moet m.i. nu toch maar eens gaan aanvaarden dat ook officiële plechtigheden nu eenmaal zouden moeten worden geleid in de officiële taal van het betreffende landsgedeelte. Dat is nu eenmaal de consequentie als je dan toch per se op een vreedzame manier wil blijven samenleven in dit land. Anders had men destijds maar moeten kiezen voor nationale tweetaligheid. Op welk niveau de organisator zich bevindt (gemeente of federaal) doet dan eigenlijk helemaal niet terzake.
Mooi, maar wees dan aub rechtlijnig en ga in Ieper en Bastogne klagen over het vrijwel uitsluitend gebruik van het Engels tijdens herdenkingen van de beide wereldoorlogen. Die twee steden en hun omgeving hangen trouwens vol met anderstalige hedenkingsborden. Schande !!! Ach ja, bijna vergeten: dat is Engels en dat is niet zo erg

Re: taalpolemiek
Geplaatst: 01 mar 2011, 16:37
door Asterix
kika schreef:Er werk(te?) daar inderdaad iemand die zelfs de L-trein naar Maastricht in het Italiaans omroepte, tot groot amusement van vele reizigers.
Euh... wat deed die daar in het Italiaans?
gysev schreef:Eén ambassadeur maakt de lente niet

Maar probeer je me echt wijs te maken dat die eurocraten en NAVO-mensen moeite doen om zich te integreren? Die sluiten zich op in hun dure villawijken en praten Engels, Duits, Spaans en wat weet ik al - maar geen woord Nederlands.
Er zijn er inderdaad een pak die dit niet doen maar dat zijn dan ook geen "echte" Belgen die hier permanent blijven en die koste wat kost dit land willen samenhouden en maar niet uitgepraat raken over (volledige) tweetaligheid.... maar dan wel bij anderen (lees: Vlamingen).
gysev schreef:Mooi, maar wees dan aub rechtlijnig en ga in Ieper en Bastogne klagen over het vrijwel uitsluitend gebruik van het Engels tijdens herdenkingen van de beide wereldoorlogen. Die twee steden en hun omgeving hangen trouwens vol met anderstalige hedenkingsborden. Schande !!! Ach ja, bijna vergeten: dat is Engels en dat is niet zo erg

Daar heb je een punt. Het Engels wordt ongetwijfeld beter aanvaard vanwege zijn status als wereldtaal in onze media, jongerencultuur etc. Het Frans zit sneller in het verdomhoekje. Volgens mij komt dit omdat de Franse cultuur zich van oudsher veel agressiever gedraagt in de concurrentiestrijd met het Engels. Kijk maar naar wat er in Canada gebeurt, bijvoorbeeld. Je kan het vergelijken met jouw standpunt over de enge Vlaamse reflex in Buizingen. Alleen wordt dit om één of andere reden bij het Frans meer aanvaard dan bij het Nederlands. Ik denk omdat het nog steeds 'bon ton' is om zich tot de 'verheven' Franse cultuur te mogen rekenen. Het is van dezelfde flauwekul als enkele vriendinnen van mij die het Frans toch o zo geweldig vinden maar in hun eigen moedertaal nog niet eens de eenvoudige d/t-regels kunnen hanteren.
Re: taalpolemiek
Geplaatst: 01 mar 2011, 21:10
door Ruben
gysev schreef:Steven schreef:Thalys heeft normaal vooraf opgenomen bandjes (in 4 talen) voor zowel het station van Luik (zo was het vroeger) en Antwerpen Centraal. Blijkbaar zijn die van Luik samen met de afbraak in de vuilbak beland.
Dan toch een vraagje: wordt de Thalys in Gent en Brugge ook in het Frans aangekondigd? Dat lijkt me zeer onwaarschijnlijk. Wat Luik betreft heb ik nog geweten dat internationale treinen er zelfs in het Italiaans werden afgeroepen.
De Thalys wordt in Brugge aangekondigd in het Nederlands-Frans-Duits-Engels (in die volgorde) via een bandje. Internationale treinen moeten viertalig aangekondigd worden in de 22 grootste stations en ook de volgorde is daarbij bepaald. In Brugge is dat N-F-D-E, in Luik is dat F-N-D-E.
Zelfs in Oostende worden de 4 talen gebruikt voor de Thalys.
Re: taalpolemiek
Geplaatst: 02 mar 2011, 00:19
door Steven
Jeroen schreef:kika schreef:Er werk(te?) daar inderdaad iemand die zelfs de L-trein naar Maastricht in het Italiaans omroepte, tot groot amusement van vele reizigers.
Euh... wat deed die daar in het Italiaans?
Italiaans is (hoe raar dat ook mag klinken de taal van de UCI, de internationale spoorwegunie.
Re: taalpolemiek
Geplaatst: 02 mar 2011, 01:35
door groentje
Wellicht speelde ook mee dat de betrokken omroeper de taal machtig was, en dat graag liet horen.
Gysev heeft voor mij al geantwoord, ik vind het inderdaad behoorlijk kleinzielig hoe Frans bij zoveel mensen een allergie oproept. Dat de reacties op het Nederlands in Wallonië soms ook behoorlijk hypocriet zijn, wil ik echter gerust toegeven.
Overigens, is Québec niet net zo strikt omdat het Engels er nog veel dominanter is dan het Frans in België? Minder aggressief, laat me ajb niet lachen...
Re: taalpolemiek
Geplaatst: 02 mar 2011, 01:44
door Asterix
groentje schreef:Gysev heeft voor mij al geantwoord, ik vind het inderdaad behoorlijk kleinzielig hoe Frans bij zoveel mensen een allergie oproept. Dat de reacties op het Nederlands in Wallonië soms ook behoorlijk hypocriet zijn, wil ik echter gerust toegeven.
Maar waarom roept het bij velen een allergie op? Omdat de cultuur steevast die rotmentaliteit in zich draagt om de lokale voertaal te minachten en als een kanker op te rukken in het andere taalgebied. Alsof de dommeriken die deel uitmaken van een andere cultuur moeten worden bevrijd en vereerd mogen zijn zich tot de Franse cultuur te mogen rekenen. Kijk naar ons land, kijk naar de Elzas, kijk naar Canada. Allez kom, overal waar er Fransen zitten,
qoui. Ik vind de Walen trouwens doorgaans veel toleranter naar het Nederlands toe dan de gemiddelde Franstalige Brusselaar. Het verbaast mij dan ook dat je eerder naar Wallonië wijst dan naar je eigen biotoop.
groentje schreef:Overigens, is Québec niet net zo strikt omdat het Engels er nog veel dominanter is dan het Frans in België? Minder aggressief, laat me ajb niet lachen...
Ik daag je uit om in de wereld nog een andere cultuur te vinden die zo protectionistisch met de eigen taal omgaat en tegelijk niet het minste respect toont voor een andere taal en cultuur. Zie mijn opmerking hierboven. Ik vind dat allemaal nogal straf, eerlijk gezegd...
Re: taalpolemiek
Geplaatst: 02 mar 2011, 02:01
door groentje
Omdat ik in Brussel het aantal negatieve reacties ondertussen nog altijd op 1 hand kan tellen, hoor. Evenveel als in de Rand, waar ik toch veel minder kom, zowel van Vlamingen als Franstaligen op mijn tweetalige 'goedendag, bonjour' kreeg ik al een vreemde opmerking in de Rand, in Brussel nog nooit.
Het is waar dat Franstaligen zich tot een groot taalgebied rekenen, maar het klopt niet dat de meerderheid daarom andere talen misprijst. Integendeel, ik merk er een vrij grote tolerantie, zeker in Brussel, voor het Nederlands en voor andere talen. Pas op, tolerantie is geen interesse, het zal sommige Franstaligen worst wezen dat je Nederlandstalige bent, en uit zichzelf zoeken ze ook niet per se Nederlands te leren. Maar liever onverschilligheid dan vijandigheid. En die merk ik steeds meer t.o.v. het Frans in Vlaanderen.
Re: taalpolemiek
Geplaatst: 02 mar 2011, 02:26
door Steven
Die vijandigheid komt door die onverschilligheid, Nederlands kan hun van geen kant beroeren, ze willen het zelden leren of de voordelen moeten echt voldoende groot zijn en dan nog. Bekijk de gemiddelde gang van zaken, echte buitenlanders doen in de meeste Vlaamse gemeenten meer inspanning om het NL meester te worden tov een Franstalig en dat zegt ook al iets vind ik persoonlijk.
Ook bij ons op het werk merk ik dat
Je staat met 5 Vlamingen te babbelen en er komt een franstalige bij in het gesprek, veel kans dat er op slag nog enkel in het Frans zal worden gesproken. Franstalige collega's hebben nog geregeld problemen als ze in Vlaanderen rijden om zaken te verstaan, dit gaat allemaal goed maar wat als TC echt eens een degelijk alarm boodschap uitstuurt????
Als er wat minder onverschilligheid was tov onze taal zou de reactie ook al wat anders zijn volgens mij.
Re: taalpolemiek
Geplaatst: 02 mar 2011, 03:07
door groentje
Moeilijk om te zeggen. Anderstaligen in Vlaanderen zitten wel vaker in een Nederlandstalige omgeving, Franstaligen veel minder, en al helemaal niet in Brussel of zelfs de Rand. Zonder Nederlands kan je in Brussel perfect uit de voeten, als er al eens een zeldzame winkel is waar ze het niet spreken, dan heb je er wel een andere op korte afstand. Talen moet je onderhouden, als je de kans niet krijgt om het te oefenen, is het verre van vanzelfsprekend om je kennis op peil te houden. Het Nederlands biedt bovendien niets dat het Frans niet biedt, in tegenstelling tot het Nederlands, waar we toch wel behoorlijk wat informatie moeten opzoeken in andere talen, omdat het in onze taal niet beschikbaar is.
Nu, dat die 5 Vlamingen overschakelen op het Frans, daar hoeft die Franstalige zelfs niet om gevraagd te hebben. Bon, geen probleem, maar als die 5 Vlamingen daarna beginnen zagen dat ze Frans moesten spreken...
Ik probeer wel op mijn taal te letten als ik met anderstaligen (en ook Franstaligen) praat, want hoewel ik zelf vrij zuiver Algemeen Nederlands praat, betrap ik me nog geregeld op onjuiste zinswendingen en woorden. Ik merk bij veel Vlamingen dat dat echter niet meer 'geregeld' is, maar constant. In het Nederlands is dat minder een probleem, wij tolereren veel meer variatie in ons taalgebruik, maar het wekt wel tegenstand op bij anderstaligen, die niet altijd begrijpen waarom zij Nederlands leren, dat ogenschijnlijk nergens wordt gesproken.
Re: taalpolemiek
Geplaatst: 02 mar 2011, 03:48
door Steven
Dat is in het Frans evengoed zo hoor, pols is bij uw Franstalige collega's ivm Waalse dialecten en je zal versteld staan van het antwoord. Zelfs ik was compleet verrast dat er in het Waalse landsdeel evenveel zoniet meer dialecten zijn dan in het Nederlands die het voor een Vlaming dan ook even lastig maakt om alles te verstaan. Zij gebruiken dus evenmin ten alle tijden het boekjesfrans of moet ik zeggen het Frans dat je op de banken leert.