Thalys
Vraag die lijst eens op serieus. Van de T gaat ge niet veel volk tegenkomen. Het zijn bijna allemaal Franstalingen en met alle respect er zijn er weinig bij die Engels kunnen. Daar komt nog eens bij dat er voor Eurostar nog altijd geen enkele opleiding voorzien is de nabije toekomst. Ik zeg het u, ge moet het niet geloven, maar voor de S moet er dringend verandering in de situatie komen want zoals het er nu voor staat zullen er niet veel Belgische Eurostar bestuurders bijkomen.
Eurotunnel is de maatschappij die Kanaaltunnel exploiteert. De reizigerstreinen en hun bestuurders zijn eigendom van de GB-, F- en B-spoorwegmaatschappijen.Jeroen schreef:Is Eurostar rijden niet interessanter dan Thalys? Tenslotte rijd je dan toch door B, F, Chunnel en GB?
En ben je dan bestuurder bij de NMBS of werk je in loondienst voor Eurotunnel?
ze zijn bezig het vlottend kader aan te vullen in functie van pensioenen die er gaan komen, begin 2007 zouden dat drie mensen moeten zijn en die moeten alle drie slagen voor dat engels, of ze nu eurostar gaan doen of niet maakt dus niet uit, in de toekomst zullen enkel nog mensen toegelaten worden die engels kunnen, heden zitten er idd enkele franstalige in de T die idd om de reden van geen engels kunnen daar zitten (ook de reden waarom er twee reeksen zijn)Jules schreef:Vraag die lijst eens op serieus. Van de T gaat ge niet veel volk tegenkomen. Het zijn bijna allemaal Franstalingen en met alle respect er zijn er weinig bij die Engels kunnen. Daar komt nog eens bij dat er voor Eurostar nog altijd geen enkele opleiding voorzien is de nabije toekomst. Ik zeg het u, ge moet het niet geloven, maar voor de S moet er dringend verandering in de situatie komen want zoals het er nu voor staat zullen er niet veel Belgische Eurostar bestuurders bijkomen.
maar wat ik dus aanhaalde is de stapgewijze overgang mogelijk maken door stelselmatig alle NIEUWE mensen verplicht een engelse test af te nemen. alles naar de toekomst toe natuurlijk
Er wordt momenteel door de privé (goederen) operatoren serieus gelobbyd bij de Europese instanties om naar analogie met de luchtvaart de contacten tussen Traffic Control / Dispatching en de treinen (Bestuurders en Trainmanagers) in het Engels te doen verlopen. Dit zou dan een nieuwe EU-regel worden waardoor het gemakkelijker zou worden voor die firma's om aan grensoverschrijdend verkeer te doen en, belangrijk, het hen gemakkelijker maken om personeel te vinden.
In de luchtvaart wordt dat engels ook alleen maar gebruikt voor internationaal vliegen. De internationale luchthavens in België gebruiken enkel engels, maar op de kleinere luchthavens kan je terecht in het Nederlands of het Frans.
In Frankrijk gebruiken de meeste kleine luchthavens enkel frans, ik ken er zelfs waar ze je niet zullen begrijpen als je engels gebruikt over de radio.
Voor mijn Nederlandse collega's zweefvlieger is het telkens een lijstje blokken met de meest voorkomende franse luchtvaarttermen om hun aankondigingen op de radio te kunnen doen.
In Frankrijk gebruiken de meeste kleine luchthavens enkel frans, ik ken er zelfs waar ze je niet zullen begrijpen als je engels gebruikt over de radio.
Voor mijn Nederlandse collega's zweefvlieger is het telkens een lijstje blokken met de meest voorkomende franse luchtvaarttermen om hun aankondigingen op de radio te kunnen doen.
Nee, niet moeten. Ik zou toch niet met Brussels Info babbelen in het vlaamsch als ik u was. Op kleine veldjes is het wel de regel en dan geldt het niet enkel voor de zweefvliegers.
Doet mij denken aan een uitzending van TV-Touché uit begin jaren 80. Het ging over de invoering van de lokale taal in de luchtvaart, gevolgd door een clipje van een Boejing die in Antwerpen-Deurne ging landen, het vragen om een klaring om te landen verliep als volgt:
"Hé schattekes, makkik moan bakske iere tejgen de grond smaate ?"
Doet mij denken aan een uitzending van TV-Touché uit begin jaren 80. Het ging over de invoering van de lokale taal in de luchtvaart, gevolgd door een clipje van een Boejing die in Antwerpen-Deurne ging landen, het vragen om een klaring om te landen verliep als volgt:
"Hé schattekes, makkik moan bakske iere tejgen de grond smaate ?"